Restoration and preservation of historical monuments can bring growth
On the occasion of the European Cultural Heritage Year, international experts discussed the opportunities for a systematic development of the restoration market and the restoration economy in Europe at the European Craft Congress "Cultural Heritage Craft in Europe" at the Haus des Deutschen Handwerks in Berlin. There is agreement that the preservation of historical monuments and the preservation of cultural heritage in Europe must be considered more economically than in the past and promoted as a sustainable economic factor. Historic preservation must also be seen as a market if it is to generate growth and employment. To this end, it is suggested that exchange platforms for cultural heritage management be set up within the European craft organisations in order to promote market development. The Berlin Manifesto, which has been adopted, identifies long-standing mistakes in current cultural heritage policy, calls for an end to the discrimination of craftsmen in the cultural heritage sector and a paradigm shift in European cultural heritage policy.
As part of the European Year of Cultural Heritage, international experts exchanged views on the chances of a systematic development of the restoration market and the restoration industry in Europe at the European Crafts Congress "Craft Heritage and Heritage Craft Trades in Europe" at the House of German Crafts in Berlin. They agreed that craft preservation of historic monuments and the preservation of cultural heritage in Europe should be based on economic thinking rather than on cultural principles and should be promoted as a sustainable economic factor. If monument preservation is to provide growth and employment, as heritage politics have agreed on long since, it must be considered as a market. It is suggested that European craft organisations set up platforms for an exchange between sectorial experts, like monument offices and museums, and the cultural heritage craft trades in order to develop the market. The adopted Berlin Manifesto identifies long-term undesirable developments in the current cultural heritage policy, encourages an end to the discrimination of artisans in the cultural heritage sector and promotes a paradigm shift in European cultural heritage policy.
The instruments currently adopted by the German craft organisation to develop the field of cross-border restoration and monument preservation were presented at the congress on Wednesday, 12th September. They cover a range from Italo-German craft chamber cooperations to mobilise craftspeople, business journeys for restoration companies to explore the market in the United Kingdom, to the joint stands of restoration businesses at the DENKMAL trade fair Moscow (RU), at MONUMENTO trade fair Salzburg (AT), and Heritage Preservation International Shanghai (CN) as part of the federal foreign trade fair program.
With an estimated volume of the European restoration market at over € 35 billion a year, the potential of the market is highly promising. However, it was critisised that the restoration industry at European level is still not systematically recorded, even though powerful research institutes such as Ifh Göttingen have long since developed the necessary methodology. At the same time, it was emphasised that, in addition to the interest in other markets, craftsmanship always includes cooperation with local artisans and heritage institutions. Focus is on exchange and mutual learning.
A panel discussion highlighted the connection between material cultural heritage and intangible cultural heritage, craft know-how in mind and hands. The discussion pointed out that, despite ERASMUS +, there is hardly any cross-border promotion of higher VET. Craftsmen still have to pay for the costs of courses on the preservation of Monuments themselves, which may exceed 6,000 euros. Tight timing regulations of ERASMUS + often make it impossible for master craftsmen to pursue a publicly funded contuing VET. The craft trades demand for equal treatment with academics.
Artisans are also disadvantaged in the exercise of their profession by restoration bans (as, for example, in Italy and in public museums in France). Questionable cultural heritage standards question experienced craftsmen's skills and hinder the daily work on the construction site. Craftsmen's views are hardly represented in the International council of monuments ICOMOS as well as in the publicly funded restoration center ICCROM. This deficit at the highest level must be corrected, because practical errors in restoration can be excluded only with an economic-technical expertise. Cultural heritage will be able to generate that sustainable growth and heritage preservation gain acceptance it deserves in society only when vocational training and trade promotion experience of craft organisations is taken into account in cultural heritage policy and craftsmen are taken seriously.
Bauhüttenwesen / Heritage preservaton by cathedral works © Dombauarchiv Köln/DUK
Organ Craftsmanship and Music © VOD/DUK
European Craft Congress at Haus des Deutschen Handwerks Berlin, Germany
In the European Year of Cultural Heritage, craft trade and craft-related organisations in Europe and Germany joined forces to raise public awareness for the dual nature of heritage and to address urgent safeguarding issues.
An international conference addressed challenges and opportunities of craft conservation in Europe.
A regional craft conservation working committee was founded at Berlin chamber of craft trades comprising businesses active in the field and stakeholders.
The open general assembly of FEMP saw a lively and in-depth discussion of the outcome of the international conference. As a result, the declaration "Craft Conservation and Restoration in Europe (Berlin Manifesto)" (see above) was published.
The official ceremony for the inscription of Organ Craftsmanship and Music on the UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity marked the end of the congress.
Craft trades inscribed on the German Inventory of Intangible Cultural Heritage presented topics of safeguarding and vocational education and training (VET) in a supporting exhibition.
FEMP General Assembly at Centro Europeo per i mestieri del patrimonio, Villa Fabris, Thiene, Italy
La candidature de la FEMP en tant qu’observateur au Comité-Directeur de la Culture, du Patrimoine et du Paysage du Conseil de l’Europe a été acceptée. La prochaine réunion est programmée au printemps 2017. Ce sera l’occasion d’attirer l’attention de l’Europe sur les objectifs de la FEMP et les enjeux liés à la formation et à la préservation des métiers du patrimoine.
The candidature of FEMP as observer to the Steering Committee for Culture, Heritage and Landscape of the Council of Europe was accepted. The next meeting is scheduled for spring 2017. This will be an opportunity to draw the attention of Europe to the objectives of the FEMP and to issues related to training and preservation of heritage trades.
Du 9 au 11 novembre, plusieurs membres de la FEMP étaient présents au Salon du Patrimoine culturel organisé annuellement à Leipzig (Denkmal. Europäische Leitmesse für Denkmalpflege Restaurierung und Altbausanierung).
À l’initiative de Titus Kockel (Union centrale de l'artisanat allemand), 5 centres de formation allemands (Propstei Johannesberg Fulda; Zentrum für Restaurierung und Denkmalpflege, Herrstein; Akademie Schloss Raesfeld; Städtische Meisterschule für das Vergolderhandwerk, München; Kompetenzzentrum für berufliche Bildung im Steinmetz- und Steinbildhauerhandwerk, Wunsiedel) et 3 centres de formation étrangers (Built Heritage Conservation Training Center, Château Banfy, Roumanie ; Centro europeo per I mestieri del Patrimonio, Fondation Villa Fabris, Italie ; Centre des métiers du patrimoine « La Paix-Dieu, Belgique), ont eu l’occasion de présenter leurs activités et de partager leurs expériences lors d’une table-ronde. Plusieurs centres ont ainsi marqué leur intérêt pour intégrer le réseau.
C’est également à Leipzig, qu’en novembre 2010, les bases de la FEMP furent posées, les différents centres de formation aux métiers du patrimoine alors présents souhaitant mutualiser, à travers un réseau européen, leurs énergies et leurs compétences.
From 9 to 11 November, several FEMP members were present at the Cultural Heritage Fair held annually in Leipzig (Denkmal, Europäische Leitmesse für Denkmalplefge Restaurierung und Altbausanierung).
At the initiative of Titus Kockel (German Confederation of Skilled Crafts), five German training centers (Propstei Johannesberg Fulda; Zentrum für Restaurierung und Denkmalpflege, Herrstein; Akademie Schloss Raesfeld; Städtische Meisterschule für das Vergolderhandwerk, München; Kompetenzzentrum für berufliche Bildung im Steinmetz- und Steinbildhauerhandwerk, Wunsiedel) and three foreign training centers (Built Heritage Conservation Training Center, Chateau Banfy, Romania, Centro europeo per I mestieri del Patrimonio, Fondation Villa Fabris, Italy, "La Paix-Dieu", Belgium), have had the opportunity to present their activities and share their experiences during a round table. Several centers have expressed interest in integrating the network.
It is also in Leipzig that, in November 2010, the foundations of the FEMP were laid, the various training centers for heritage skills then present wishing to pool their energies and skills through a European network.
La vice-présidente de la FEMP, Stefania Barsoni, a représenté la FEMP lors de la 6ème Conférence du Conseil de l’Europe des Ministres en charge du Patrimoine, ces 23 et 24 avril 2015.
L'objectif de la FEMP est de devenir l'interlocuteur privilégié au niveau européen en ce qui concerne les métiers du patrimoine bâti.
La FEMP et d'autres partenaires se sont réunis à la Paix-Dieu les 24 et 25 février 2015 afin de travailler sur les projets européens 2015.